Dr. sc. Nikola Vuletić, docent romanske lingvistike na Sveučilištu u Zadru, uputio je otvoreno pismo predsjedniku Sabora Josipu Leki u kojemu ga upozorava na štetnost Pravilnika o uvjetima izbora u znanstvena zvanja za budućnost hrvatske humanističke i društvene znanosti, te ga je zamolio da primi natrag Državnu nagradu za znanost koju mu je svečano uručio njegov prethodnik.
‘Literatura trećeg reda’
– Institucija kojoj ste na čelu dodijelila mi je Državnu nagradu za znanost za 2008. godinu za knjigu koju sam objavio kao znanstveni novak, još prije stjecanja akademskog stupnja doktora znanosti. Naslov knjige, držim, nije važan. Nije važan stoga što je novim Pravilnikom o uvjetima izbora u znanstvena zvanja ta nagrađena knjiga, zajedno s nebrojenim knjigama i znanstvenim radovima hrvatskih znanstvenika iz područja humanističkih znanosti, svrstana u kategoriju literature trećeg reda – istaknuo je među ostalim u pismu dr. Vuletić. – Republika Hrvatska trebala bi poticati i osobito vrednovati znanstvenu produkciju na nacionalnom jeziku, ne želi li se i u intelektualnom smislu prometnuti u koloniju. Znano mi je da je u vezi s ovim 26. veljače ove godine pred Vama pisanim putem prosvjedovao i rektor Sveučilišta u Zagrebu, prof. dr. sc. Aleksa Bjeliš. Usprkos tomu, Pravilnik je objavljen u službenom glasilu Republike Hrvatske te je danas stupio na snagu.
Uzmite natrag
Kako ne mislim da mogu postići više i bolje od rektora Sveučilišta u Zagrebu, preostaje mi, gospodine predsjedniče Sabora, da prosvjedujem kao građanin. Učinit ću to tako što ću Vas zamoliti da primite natrag Državnu nagradu za znanost koju mi je svečano uručio Vaš prethodnik, za prezrenu knjigu, na prezrenom jeziku, iz područja jedne prezrene znanosti. S obzirom na to da je moja država odlučila više cijeniti znanstvenu literaturu na stranim jezicima nego na hrvatskom jeziku, i strane izdavače više od vlastitih sveučilišta, osjećam da njezinu nagradu ne zaslužujem – zaključio je dr. Vuletić.
Moramo se žrtvovati
Ne želeći uvrijediti nikog osobno, bez ustručavanja tvrdim da ovakve apsurdne odredbe nisu mogli predložiti ni izglasati kompetentni, a još manje dobronamjerni ljudi. Ostavimo li po strani te “tehničke detalje”, zamolio bih Vas da, kada za to nađete vremena, poduzmete kratku simulaciju kako biste provjerili kakve će posljedice imati primjena ovoga Pravilnika. Uvidjet ćete da njegove odredbe hrvatske znanstvenike izrazito odvraćaju od objavljivanja na hrvatskom jeziku, ako nam je imalo stalo do osobnog napredovanja i gole egzistencije. Mi se, naravno, možemo žrtvovati, objavljujući na hrvatskom jeziku, i uopće ne dvojim da ćemo tako i postupati. No, oprostite na kolokvijalnom izričaju, nije stvar u tome – istaknuo je dr. Vuletić.
– Govorim i pišem engleski, francuski, nizozemski, njemački, španjolski, talijanski i još neke jezike za koje poštovani članovi Nacionalnog vijeća nisu ni čuli. Na nekima od tih jezika pišem i objavljujem znanstvene radove. Ali kako rekoh, nije stvar u tome.
Čekam reakciju
Pokušali smo dobiti izjavu od dr. Vuletića, ali je on, zahvalivši na interesu medija, to ipak odbio kazavši kako je sve što je imao reći napisao u pismu.
To je osobni čin i molim da ga tako shvatite. Pismo sam poslao predsjedniku Sabora emailom, i sada čekam njegov odgovor – rekao je dr. Vuletić.
Izvor: ZL